Latest Updates
-
Happy Easter 2026 Wishes: Top 50+ Messages, Status, Captions And Posts To Share With Family And Friends -
Comfort Style Creamy Blend Tomato Soup Recipe -
Rashmika Mandanna’s “Now It’s Us Three” Post Sparks Speculation Ahead of Anime Awards 2026 Return -
The Softest Ever Homemade Gulab Jamun Recipe -
Where To Eat This Easter 2026: From Chef-Led Experiences To Traditional Feasts Across India -
International Carrot Day 2026: The Hydrating, Skin-Loving Vegetable To Eat More This Summer -
Fluffy Jeera Rice Every Time: The Simple Trick You Need To Know -
Parveen Babi 72nd Birth Anniversary: When A Modern, Unapologetic Style Icon Took Over Bollywood -
5.8 Magnitude Earthquake In Afghanistan Sends Tremors To Delhi: Why Deep Quakes Travel Across Borders -
How to Avoid Getting Sick When Moving Between Heat and AC
Thirukkural-On Virtue-Impermanence Of The World-Kural 338

The nexus between soul and body is as between the fledgeling bird And its erstwhile nest, from which it flies away.
Actually the young bird flies away into the air even happily, from its nest, as Rajaji would comment. In like manner, the earth is but a temporary abode for the soul in its passage through eternity.
The word 'Kudambai' means 'Koodu' and could, therefore, be interpreted either as 'shell' or 'nest'. Parimelalagar prefers the former, while Manakudavar and Kalingar plumb for the latter. Parithiar covers both in his interpretation. I have used the word nest.
'Aganaanooru' has the exact parallel to this Kural as below:
'.....paraarai
alangkalanchinaik kudambai pullaenap
Pulam paeyar marungir pulaelunthaangu
Maeipivan oliyap poagiyavar
Saeivinai marungir saeleeiyar en uyirae' (Aganaanooru 113; 23-27)
A more recent parallel is provided by Longfellow in the 'Slave's Dream,'
'For Death had illumined the land of sleep
and his lifeless body lay
A worn out fetter, that the soul
Had broken and thrown away.



Click it and Unblock the Notifications











